"彪,彪老外,骂还骂不得,打还打不得,就是个sb•••”司机的咒骂声中,我快步下车,追了上去。
“hey,good job”,我拍着他的肩膀,过去搭讪。
他回头,看不出年级,胡子啦擦的,带着耳机,难怪说起话来想喊一样。
起因其实很简单,我们每天差不多都会遇到在公交车上,人挤人。不同的是,我们如果脾气好的,忍忍就会过去,脾气如果不好,一顿sb,2b,贱b,等各种b字辈的谩骂过去。然后忍不住的动手,然后被人拍下来,然后发到网上。
"知道吗,刚才那样真的很危险,他挤我,我会碰到司机,如果司机没有控制好的话,会发生车祸。"他像是怕我理解不了,抬起胳臂当作档,让我碰他一下,然后档掉了。
这些话他在车上也说了。大声的,像是要和人吵架一样。虽然现在我知道这是因为带耳机的缘故,不过当时,我以为是个神经病在耍酒疯。相信全车的中国人都这么觉得。
“前面有个小孩的妈妈,出了事,小孩子会顺着窗户飞出去。”我得承认,他和我说话太部分是英文,听懂的少,记住的也少。以上的含义是我仅从听懂的几个单词"baby,window"加上他做的一个泼水的动作得到的。
车上的乘客鸦雀无声,四处张望,寻找声音来源,进而相视而笑,当作看场热闹。
"i really think you are right,but most chinese don’t agree with you."我说着屎一样的外语。"i’m terry","john,nice to meet you."
伸手,握手,有力。
其实,他在车上侃侃而谈的时候,其他人也是有所表示的。
那位挤人的乘客大声的说了句脏话之后,或许发觉对方是外国人,不能用以往的套路去应对,于是乎保持沉默,当他准备下车的时候,老外仍然不识好歹的喧哗道:哥们,注意安全!不要挤到别人!
说实话,老外的中文很不错,相信如果让我去表达他的含义不见得会比他说得更好。
另一位对老外回应的是司机。司机是位女性,在老外对她进行一番安全教育的过程中,她表现出对一位外国友人应有的宽容后,终于说句:你就别说话了。以作发泄。
或许是快到站的原因,或许是老外觉得自己的话起到作用,一车的中国人需要时间去消化,或许是一车的中国人没想到过年之前能遇到一个如此不时事务的外国人,平时原本嘈杂的531一片寂静的开到了火车站。
不过,最后下车的时候,老外仍然意犹未尽的回头对司机说道:司机,安全真的很重要,全车乘客的安全都掌握在你手里。
果真不出所料,司机在确定老外离开听不到的时候,开始宣泄着身为中国人应用的情绪:彪,彪老外,骂还骂不得,打还打不得,就是个sb•••
我确信,在她以后的生活中,每当她对别人说起今天的事时,都会用句sb老外来形容。
我确信,大部分今天的乘客,会当作一个谈笑的话资,然后将这件事忘掉。
不过,我快步追了上去,拍了拍他的肩膀说:good job,i think you are right .
——-萍水相逢,擦肩而过,虚活24载,无力判断谁是谁非,一年目标,仅寻此问题之答案,足已。
2012-01-14